نتنياهو يستشهد بمثل عربي للتعليق على استقالة ظريف

عربي بوست
تم النشر: 2019/02/26 الساعة 08:37 بتوقيت غرينتش
تم التحديث: 2019/02/26 الساعة 10:06 بتوقيت غرينتش
FILE PHOTO: Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu speaks as he meets with U.S. Vice President Mike Pence in Warsaw, Poland, February 14, 2019. REUTERS/Kacper Pempel -/File Photo

عبر رئيس الوزراء الإسرائيلي بنيامين نتنياهو، اليوم الثلاثاء 26 فبراير/شباط، عن سعادته باستقالة وزير الخارجية الإيراني محمد جواد ظريف.

وقال نتنياهو على تويتر: "رحل ظريف. إلى حيث ألقت. ما دُمتُ أنا هنا فلن تمتلك إيران أسلحة نووية".

وتعود جملة "إلى حيث ألقت"، إلى بيت من معلقة للشاعر العربي زهير بن أبي سلمى يقول فيه: "فشدَّ فلم تَفْزَعْ بيوت ٌ كثيرة .. لدى حيث ألقت رحلها أم قَشْعَمِ".

وتتعدد معاني العبارة التي اختارها نتنياهو للتعليق على رحيل جواد ظريف، لكن جميعها تصبّ في جهة الدعاء على الغائب بألا يرجع، أو كما يقولون: "في داهية".

ومن أبرز معاني العبارة: الدعاء على الذي يسوؤك ليذهب عنك إلى غير رجعة، أو على من ينصرف عنا بعد أن كان ثقيلاً، فأم قشعم كناية عن الحرب، (والعبارة تعني بالعامية: ستين قلعة)!

وكان وزير الخارجية الأمريكي مايك بومبيو قد علق على استقالة ظريف في تغريدة على تويتر بالقول: إن ظريف والرئيس الإيراني حسن روحاني "واجهتان لمافيا دينية فاسدة".

 

تحميل المزيد