"صبحي شبار" و"مطاطية" و"سواقع" يعودون من جديد، ولكن الأطفال الذين كانوا يقفون مشدوهين أمام قواهم الخارقة أصبحوا اليوم جامعيين ومجندين وباحثين.
فبعد 14 عاماً يعود فيلم Incredibles 2، مكملاً الجزء الأول الذي كان متابعوه ينتظرونه بشغف، وهاهو يعود حتى لو طالت المدة، معتمداً على قاعدة مِن الأطفال من جيل التسعينات المخلصين، الذي باتوا اليوم شباباً بالغين في سن الجامعات والتجنيد أو يستهلون حياتهم المهنية.
النسخة العربية المدبلجة من Incredibles التي ظهرت للنور عقب إطلاقه في عام 2004، اختلفت فيها أسماء الشخصيات بالطبع عن أسماء النسخة الأميركية، فألاب "روبرت بار" هو "صبحي شبار"، الذي أدى صوته الممثل المصري خالد الصاوي، والأم مطاطية "هيلين بار" وأدت صوتها رشا أبو الريش، وغيرهما من الشخصيات مثل فلاش "داش بار"، وبنفسج "فيوليت بار"، وثلجاوي أو سواقع "فروزون".
أما أصوات النسخة العربية الفصحى فهي لبلال بشتاوي، بوب بار، وإيمان البيطار، هيلين بار، وعبدو حكيم، سيندروم.
فإذا كنت من هذا الجيل، وتحن لهذه الأيام، وتتذكر هذه الشخصيات فأنت على موعد مع الجزء الثاني من الفيلم بعد أيام، (النسخة الأميركية طبعاً)، أما إذا كنت تنتمي لجيل أكبر أو أصغر من هذا الجيل فستكون لديك أسباب أكبر من الحنين لمشاهدته، وحتى إذا قمت بمشاهدته لتشارك أطفالك لحظاتهم السعيدة فستجد نفسك مندمجاً في المتابعة.
لماذا تأخر الجزء الثاني كل هذه السنوات؟
رغم النجاح الباهر الذي حقَّقه الجزء الأول من الفيلم، بعرضه في مختلف أنحاء العالم، وتحقيقه أرباحاً ناهزت 614 مليون دولار، إلا أن الجزء الثاني من الفيلم احتاج إلى 14 عاماً ليخرج إلى النور.
وقد فسر مخرج الفيلم براد بيرد ذلك في حديث له مؤخراً، قائلاً إن سبب تأخر الجزء الثاني طوال هذه السنوات، هو ذلك التضارب بين الأفكار والسيناريوهات المختلفة التي يعمل عليها، وشعوره بأن قصص الأبطال الخارقين صارت متشابهة بشكل كبير، وقد كانت لديه رغبة في تقديم شيء مختلف عما يُقدم، موضحاً أنه سيكون هناك المزيد من شخصيات الأبطال الخارقين في الفيلم.
وعلى الرغم من أنه ظلَّ طوال الأربعة عشر عاماً دون تقديم أي أعمال، إلا أنه قال لموقع variety إنه ليست لديه مشكلة في العودة إلى أجواء استوديوهات بيكسار للرسوم المتحركة التابعة لديزني من جديد، خاصة بعد التقدم التكنولوجي الحادث في طرق عمل بيكسار وديزني بشكل عام.
كأنه لم يفُتك شيء! 14 عاماً مرت كدقيقة
حينما أعلن مخرج الجزء الأول براد بيرد عن إطلاق الجزء الثاني من الفيلم، كان الخبر الأبرز هو أن فريق المعلقين الصوتيين لم يتغير، كرايغ نيلسون سيقوم بدور الأب، وسارة فويل ستقوم بدور الأم، وصامويل جاكسون سيقدم دور فروزون، وذلك بالطبع لمن شاهدوا الفيلم بنسخته الأميركية.
لكن ما هو أهم من ذلك، هو أن أحداث الجزء الثاني ستكون تكملة مباشرة لنهاية الأول، فبعد أن دُمر منزل العائلة في الجزء الأول واستعدوا للمواجهة، نزلت الشارة على الشاشة، وعرف المشاهدون أن الفيلم قد انتهى، وهي فرصة رائعة لمن انتظر 14 عاماً لمعرفة ما حدث بعد ذلك بدقيقة واحدة، حيث ستكون البداية هي المواجهة التي نزلت عندها الشارة.
تخيل المشكلة عندما يصبح الطفل الرضيع بطلاً خارقاً والكل يعيش في ظله
سيدور الفيلم هذه المرة في سياق مختلف عن الجزء الأول قليلاً، حيث سيكون الطفل الرضيع "جاك جاك" أو "عدنان" مثلما يُعرف عند العرب هو الشخصية المحورية للفيلم، حيث ستظهر قواه الخارقة، مثل التحول إلى كرة من النار، وإطلاق أشعة الليزر من عينيه، وستكون مهمة أبويه حمايته ومواجهة من يريدون إيذاءه، وستكون الأم "مطاطية" هي من ستقوم بالمهام القتالية، وسيكون دور الأب هو الاعتناء بالطفل داخل المنزل، لضمان السيطرة على مسألة قدراته الخارقة، وعدم تعرضه للأذى.
سيبدأ في السعودية والبرازيل قبل الجميع
سيبدأ العرض الأول للفيلم في البرازيل، يوم 14 يونيو/حزيران 2018، ثم في اليوم التالي ستخرج النسخة للنور في سينمات الولايات المتحدة، وسيصل الفيلم إلى سينمات المملكة المتحدة، في 13 من يوليو/تموز القادم.
وسيصل الفيلم إلى شاشات العرض في المملكة العربية السعودية في الـ14 من يونيو/حزيران، كأول دولة عربية يصلها العمل، كما أنه سيكون متاحاً للعرض في السينمات المصرية، في الـ 14 من يوليو/تموز المقبل.
توقعات مبهرة.. فقد تراه قريباً في أوسكار
وكما كان نجاح الجزء الأول كبيراً، فتشير بعض التوقعات أن فرص نجاح الجزء الثاني كبيرة أيضاً، وذلك لأن الأفلام التي تغيب كثيراً مع احتفاظها بذكرى طيبة في عقل الجمهور تكون قريبة من النجاح بقوة عند عودتها للظهور.
وذهبت بعض التوقعات لاحتمالية فوزه بالأوسكار، خاصة أن الجزء الأول قد فاز بجائزتي أوسكار، أولاهما عن أفضل فيلم رسوم متحركة، والأخرى عن أفضل مونتاج صوتي.
كما تشير العديد من التوقعات إلى أنه سيكون من بين الأفلام الأكثر تحقيقاً للإيرادات خلال الموسم الحالي.
والآن، وبعد أن عادت ديزني لاعتماد اللهجة المصرية في دبلجة أفلامها للعربية، هل يمكن أن نشاهد الجزء الثاني من Incredibles باللهجة المصرية عما قريب؟.